首页 >> 知识问答 >

岳阳楼记原文及翻译简写

2025-08-21 16:14:51

问题描述:

岳阳楼记原文及翻译简写希望能解答下

最佳答案

推荐答案

2025-08-21 16:14:51

岳阳楼记原文及翻译简写】《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹的代表作之一,文章以岳阳楼为引,抒发了作者对国家、人民和自然景色的深刻思考。全文语言凝练,意境深远,被誉为千古名篇。

一、文章总结

《岳阳楼记》通过描写岳阳楼的壮丽景色,表达了作者“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负与人生理想。文章分为三部分:

1. 开头:介绍岳阳楼的地理位置和其在文人墨客中的地位。

2. 中间:描绘不同天气下的岳阳楼景色,并引出“迁客骚人”的情感变化。

3. 结尾:提出“不以物喜,不以己悲”的思想境界,强调仁人志士应心怀天下。

二、原文与简要翻译对照表

原文 简要翻译
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
越明年,政通人和,百废具兴。 到了第二年,政事顺利,百姓和睦,各种废弃的事情都重新兴办起来。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 于是重新修建岳阳楼,扩大原有的规模,并把唐代和当代文人的诗词题写在上面。
属予作文以记之。 嘱咐我写一篇文章来记录这件事。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖一带。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。 洞庭湖连接着远山,吞纳着长江,水势浩大,广阔无边;早晨阳光明媚,傍晚云雾缭绕,景象万千。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。 这就是岳阳楼的壮观景象,前人的描述已经很详尽了。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 然而,它向北通向巫峡,向南到达潇水和湘水,迁徙的官员和文人们常常在这里聚集,他们观赏景物的心情,难道不会有所不同吗?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。 像那连绵的细雨,接连几个月都不放晴,阴冷的风呼啸着,浑浊的浪头冲天而起;太阳和星星隐藏了光辉,山峦也失去了轮廓;商人旅客无法出行,船桅倒下,船桨折断;傍晚时分,天色昏暗,虎在咆哮,猿在啼叫。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 登上这座楼,就会产生离开国都、怀念家乡,担心被诽谤、害怕被讥讽的心情,眼前一片萧条景象,情绪激动而感到悲伤。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 到了春天天气晴朗,微风不扬,湖面平静,天光水色,一片碧绿;沙鸥飞翔聚集,鱼儿游动;岸边的香草和小洲上的兰花,茂盛青翠。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极! 有时大片烟云消散,皎洁的月光照耀千里,水面泛起金色的波光,静静的月影像玉璧沉入水中,渔夫的歌声互相呼应,这种快乐哪里会有尽头!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 登上这座楼,就会心情舒畅,精神愉快,荣辱都忘记了,端着酒杯迎着风,喜悦的样子真是洋洋得意啊。
噫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。 唉!我曾经探求古代仁人的心境,或许与上述两种人的情感不同。
何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 是什么缘故呢?不因外物而高兴,也不因自己而悲伤;在朝廷做官就忧虑百姓,退隐江湖就忧虑君主。
是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。 进也忧虑,退也忧虑。那么什么时候才能快乐呢?他一定会说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐。”
噫!微斯人,吾谁与归? 唉!如果没有这样的人,我和谁一道呢?

三、结语

《岳阳楼记》不仅是一篇描写自然风光的文章,更是一篇体现儒家仁爱精神和政治抱负的经典之作。通过对比“迁客骚人”的情绪变化,范仲淹提出了“先忧后乐”的崇高理想,成为后世知识分子的精神灯塔。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章