【引信的英语】在军事和爆炸物相关领域中,“引信”是一个非常重要的部件,用于控制引爆时间或条件。了解“引信”的英文表达不仅有助于专业交流,也能提升对相关术语的理解。以下是关于“引信”的英语表达及相关信息的总结。
一、
“引信”在英语中有多种表达方式,具体使用哪种取决于其功能和应用场景。常见的翻译包括 fuze 和 igniter,其中 fuze 更加通用,适用于大多数情况,而 igniter 则更多用于描述点火装置。此外,根据不同的类型,如机械引信、电子引信等,还可能使用其他专业术语。为了便于理解,以下表格对这些术语进行了简要说明。
二、表格:引信的常见英文表达及解释
中文术语 | 英文表达 | 说明 |
引信 | Fuze | 最常用的术语,泛指各种类型的引信,广泛用于弹药和爆炸物中。 |
点火装置 | Igniter | 指用于点燃炸药的装置,常用于火箭、发动机等系统中。 |
机械引信 | Mechanical Fuze | 依靠机械结构实现引爆的引信,通常具有延迟或触发功能。 |
电子引信 | Electronic Fuze | 使用电子电路控制引爆时机,精度高,安全性好。 |
延期引信 | Delayed Fuze | 具有延迟引爆功能的引信,用于特定战术需求。 |
触发引信 | Impact Fuze | 在接触目标时触发引爆,常用于地雷或炮弹中。 |
三、注意事项
在实际应用中,选择正确的术语非常重要。例如,在讨论武器系统时,“fuze”是更标准的用法;而在涉及发动机或推进系统时,“igniter”更为合适。此外,不同国家或军种可能会有不同的术语习惯,因此在跨文化或国际交流中,建议结合上下文进行确认。
通过以上内容可以看出,“引信”的英文表达虽然看似简单,但在不同语境下有着丰富的含义和应用场景。掌握这些基本术语,有助于更准确地理解和使用相关技术资料。