【吴起者卫人也原文及翻译】一、
《吴起者卫人也》出自《史记·孙子吴起列传》,是司马迁对战国时期著名军事家吴起的生平事迹的记载。文章主要讲述了吴起的出身、性格、军事才能以及他在魏、楚等国的功绩,同时也反映了他因性格刚烈、手段强硬而屡遭贬斥的命运。
文中通过简练的语言,展现了吴起从一个卫国人成长为一代名将的过程,体现了其在政治和军事上的卓越才能,也揭示了其性格中的矛盾与悲剧色彩。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
吴起者,卫人也。好用兵,尝学于曾子。 | 吴起是卫国人,喜欢带兵打仗,曾经跟曾子学习过。 |
事鲁君,鲁君疑之,辞而去。 | 他侍奉鲁国国君,鲁君对他有怀疑,于是他辞官离开。 |
尝为魏将,攻秦,取五城。 | 曾经担任魏国将领,攻打秦国,夺取了五个城池。 |
魏文侯以为将,使将西击秦,大破之。 | 魏文侯任命他为将,派他向西攻打秦国,大败秦军。 |
魏文侯问李悝曰:“吴起何如人哉?” | 魏文侯问李悝:“吴起是个什么样的人?” |
李悝曰:“起贪而好色,然用兵,司马穰苴不能过也。” | 李悝说:“吴起贪婪而且好色,但论用兵,连司马穰苴也比不上他。” |
文侯曰:“人固有贪而好色者,岂独吴起哉?吾以吴起为将,可使胜敌。” | 魏文侯说:“人本来就有贪图享乐的,难道只有吴起吗?我任用吴起为将,可以打败敌人。” |
魏文侯卒,吴起去魏入楚。 | 魏文侯去世后,吴起离开魏国投奔楚国。 |
楚悼王以为令尹,使南平百越,北并陈蔡,西伐秦。 | 楚悼王任命他为令尹,让他向南平定百越,向北兼并陈、蔡两国,向西攻打秦国。 |
其在楚也,著书,名曰《吴子》。 | 他在楚国时,写了一本书,名叫《吴子》。 |
吴起之死,非其罪也,乃其人之性也。 | 吴起的死,并不是他的罪过,而是他性格所致。 |
三、内容分析
吴起作为战国时期的杰出军事家,不仅在战场上屡建奇功,还留下《吴子》一书,对后世影响深远。然而,他的性格却成为其人生悲剧的重要原因。他虽有才,但过于刚愎自用,甚至不惜牺牲亲人以求功名,这种极端的行为最终导致了他的不幸结局。
司马迁在《史记》中对吴起的评价较为客观,既肯定了他的军事才能,也不避讳他的缺点。这种写法使得人物形象更加丰满,也更贴近历史真实。
四、结语
“吴起者卫人也”不仅是对吴起出身的简单介绍,更是对其一生命运的概括。通过这篇文章,我们可以看到一个才华横溢却又命运多舛的历史人物形象,也反映出当时社会对人才的复杂态度。吴起的故事至今仍具有重要的历史借鉴意义。