【使至塞上全文和翻译】《使至塞上》是唐代诗人王维的一首著名边塞诗,描绘了作者奉命出使边塞时的所见所感。全诗语言简练、意境开阔,展现了边塞风光的壮丽与诗人内心的苍凉。以下是对该诗的全文及翻译的总结,并以表格形式呈现。
一、文章总结
《使至塞上》是王维在公元737年(开元二十五年)被朝廷派遣前往边塞慰问将士时所作。诗中通过描绘大漠孤烟、长河落日等自然景象,表达了诗人对边塞风光的独特感受,同时也流露出一种孤独与苍茫的情感。
这首诗不仅体现了王维“诗中有画”的艺术风格,也反映了唐代边塞诗的典型特征——雄浑壮阔、意境深远。其语言凝练,结构严谨,是唐代边塞诗中的经典之作。
二、表格展示:《使至塞上》全文与翻译
诗句 | 翻译 |
单车欲问边,属国过居延。 | 我独自一人前往边塞慰问,经过了属国居延。 |
征蓬出汉塞,归雁入胡天。 | 飘飞的蓬草离开汉地边塞,北归的大雁飞入胡地天空。 |
大漠孤烟直,长河落日圆。 | 广袤的沙漠中一支孤烟笔直上升,黄河落日显得格外圆满。 |
萧关逢候骑,都护在燕然。 | 在萧关遇到了巡逻的骑兵,得知都护已到达燕然山。 |
三、创作说明