【因人之力而敝之不仁失其所与不知以乱易整不武的翻译】“因人之力而敝之不仁,失其所与不知,以乱易整不武”的翻译如下:
- 因人之力而敝之不仁:依靠别人的力量(取得成功)后又去损害他,这是不仁道的。
- 失其所与不知:失去了自己所结交的朋友或盟友,是不明智的。
- 以乱易整不武:用混乱代替整齐,这是不符合武德的。
整体意思可以理解为:
依靠别人的力量却反过来伤害他,是不仁的;失去盟友是不明智的;用混乱代替秩序,是不合武德的。
2. 原标题“因人之力而敝之不仁失其所与不知以乱易整不武的翻译”生成原创内容(+表格)
一、
这句话出自《左传·僖公三十年》中关于晋文公与秦穆公联合攻郑的故事,是烛之武劝说秦穆公退兵时提出的关键观点之一。其核心思想在于强调诚信、守信和正义的重要性,反对背信弃义、破坏联盟、以暴制暴的行为。
从历史背景来看,当时晋国和秦国联合攻打郑国,但郑国通过外交手段说服秦穆公放弃进攻。烛之武指出,如果秦国继续支持晋国攻打郑国,不仅会破坏秦晋之间的盟约,还会让秦国陷入孤立无援的境地,最终得不偿失。
因此,这句话不仅是对行为的道德评判,也是对战略决策的理性分析。
二、翻译与解释对照表:
| 原文 | 翻译 | 解释 |
| 因人之力而敝之不仁 | 依靠别人的力量却去损害他,是不仁的 | 指借助他人力量取得成功后又背叛对方,违背了仁义之道 |
| 失其所与不知 | 失去了所结交的盟友,是不明智的 | 指违背承诺,导致失去信任和合作对象,缺乏远见 |
| 以乱易整不武 | 用混乱代替整齐,是不合武德的 | 指以暴力或混乱的方式处理问题,不符合正道和军事道德 |
三、总结与延伸:
这句话反映了中国古代社会对诚信、合作与秩序的重视。在政治和外交中,保持信誉、尊重盟友、维护秩序被视为一种智慧和美德。它不仅是对个人行为的道德要求,也体现了古代中国“以德服人”的治理理念。
在现代语境下,这句话依然具有现实意义:无论是国家间的关系,还是企业合作、人际交往,都应避免背信弃义、破坏信任的行为,坚持合作共赢的原则。
降低AI率说明:
本内容结合了历史背景、语言解析与现实意义,采用口语化表达方式,避免使用过于机械化的句式和结构,增强了自然流畅性与可读性。


