【湖心亭看雪翻译简短】《湖心亭看雪》是明代文学家张岱所写的一篇散文,文章通过描写作者在寒冬雪夜独自前往湖心亭赏雪的情景,展现了作者孤高自傲、清冷脱俗的精神世界。以下是该文的简要翻译与总结。
一、原文节选
> 崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
二、翻译简短
原文 | 翻译 |
崇祯五年十二月 | 崇祯五年十二月 |
余住西湖 | 我住在西湖 |
大雪三日 | 连下了三天大雪 |
湖中人鸟声俱绝 | 湖中没有人的声音,也没有鸟的叫声 |
是日更定矣 | 这一天晚上十一点左右 |
余拏一小舟 | 我撑着一只小船 |
拥毳衣炉火 | 披着毛皮衣服,带着火炉 |
独往湖心亭看雪 | 独自前往湖心亭看雪 |
雾凇沆砀 | 雾气和冰花弥漫一片 |
天与云与山与水,上下一白 | 天空、云层、山峦、湖水,浑然一体,全是白色 |
湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已 | 湖上的影子,只有长堤像一道痕迹,湖心亭像一个点,我的船像一芥菜叶,船上的人像几粒米罢了 |
三、总结
《湖心亭看雪》以极简的语言描绘了冬夜雪景的静谧与孤独,表达了作者对自然之美的热爱以及内心深处的孤寂感。全文虽短,却意境深远,语言凝练,富有画面感和哲理性,是张岱散文中的代表作之一。
关键词:湖心亭看雪、张岱、翻译、简短、散文、雪景、孤寂