【雕栏玉砌应犹在原文及翻译】一、
“雕栏玉砌应犹在”出自南唐后主李煜的《虞美人》词,是其中最为人熟知的一句。这句诗表达了作者对昔日繁华宫殿的怀念与对现实的感慨。整首词通过今昔对比,抒发了亡国之痛和人生无常的深沉情感。
为了更好地理解这首词的内容和语言特色,本文将提供原词全文,并附上逐句翻译,帮助读者深入理解其内涵。同时,通过表格形式对原文与翻译进行对照展示,便于查阅与学习。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
春花秋月何时了?往事知多少。 | 春天的花儿秋天的月亮什么时候才能结束呢?过去的往事还知道多少啊。 |
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 | 昨夜小楼上又吹来了东风,这明月下的故国已不堪回首。 |
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。 | 那些精美的栏杆和玉石的台阶应该还在,只是曾经的容颜已经改变了。 |
问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。 | 问你我能有多少愁绪?就像那滚滚东流的一江春水一样绵延不绝。 |
三、内容解析
《虞美人》是李煜被俘后所作,词中充满了对故国的思念和对人生无常的感叹。尤其是“雕栏玉砌应犹在”一句,表面上写的是宫殿依旧,实则暗含物是人非的哀伤。这种以景写情、借景抒怀的手法,使得全词情感真挚、意境深远。
在翻译过程中,我们尽量保留了原词的意境与情感色彩,使现代读者能够更好地理解古文的深意。
四、结语
“雕栏玉砌应犹在”不仅是对过去辉煌的追忆,更是对生命短暂、世事变迁的深刻感悟。通过本篇文章的整理与分析,希望能帮助读者更全面地理解这首经典词作,感受李煜笔下的那份忧思与哀婉。