【呦呦鹿鸣食野之苹的原文及翻译】一、总结说明
“呦呦鹿鸣,食野之苹”出自《诗经·小雅·鹿鸣》,是古代诗歌中非常经典的一句。这句诗描绘了一幅自然和谐的画面,表现了鹿群在野外觅食的场景,也常被用来表达对美好生活的向往或对友情、亲情的赞美。
本文将对该诗句的原文进行摘录,并提供现代汉语翻译,同时以表格形式直观展示其内容和含义。
二、原文与翻译对照表
| 中文原文 | 现代汉语翻译 |
| 呦呦鹿鸣 | 鹿儿发出呦呦的叫声 |
| 食野之苹 | 在野外吃着艾蒿(一种草) |
| 我有嘉宾 | 我有尊贵的客人 |
| 鼓瑟吹笙 | 弹琴吹笙来款待他们 |
| 君子有酒 | 君子备好了美酒 |
| 肯与我同 | 愿意与我共饮 |
三、诗句背景与意义
“呦呦鹿鸣,食野之苹”出自《诗经》中的《鹿鸣》篇,原为周代宴乐诗,用于宫廷宴会,表达主人对宾客的热情款待和对礼仪的重视。诗中通过描写鹿群在野外安详觅食的情景,营造出一种宁静、祥和的氛围,同时也象征着君子的仁厚与礼贤下士的精神。
后世常引用此句,不仅因其意境优美,更因它传递出一种人与自然和谐共处、宾主相敬相爱的美好理想。
四、结语
“呦呦鹿鸣,食野之苹”虽短短八字,却蕴含深远的文化内涵与情感寄托。它不仅是古代文学的瑰宝,更是中华文化中关于自然、礼仪与人际关系的重要体现。
通过以上表格与文字的整理,我们可以更加清晰地理解这句古诗的含义及其在历史中的地位。


